Agenția Executivă pentru Educație, Audiovizual și Cultură a Comisiei Europene a publicat apelul pentru proiecte de traduceri literare în cadrul Programului „Europa Creativă – Cultura”, cu termen-limită de depunere – 27 aprilie 2016.
Editurile din Republica Moldova pot depune proiecte de traduceri literare, publicarea și promovarea a unui pachet de 3 pâna la 10 opere (romane, nuvele, povestiri, piese de teatru, poezii, benzi desenate, cărți de ficțiune pentru copii) din și în limbile recunoscute oficial în țările eligibile, anunță Ministerul Culturii de la Chișinău. De asemenea, prin acest apel se finanțează traducerile din latină și greaca veche.
Lucrările de ficțiune trebuie să fi fost publicate anterior și să fie scrise de autori care sunt cetățeni sau rezidenți într-una dintre țările eligibile, cu excepția operelor scrise în latină și greaca veche, precizează sursa citată.
Linia de finanţare implică două categorii de proiecte. Prima categorie se referă la proiectele de doi ani, care prevăd traducerea şi promovarea unui pachet de 3 până la 10 lucrări de ficţiune eligibile din şi în limbile eligibile.
Cea de-a doua categorie de proiecte presupune un acord de parteneriat. În acest caz este vorba despre un plan de acţiune care să acopere întreaga durată a acordului, bazându-se pe o strategie pe termen lung pentru traducerea, distribuţia şi promovarea pachetului tradus de opere de ficţiune.
Biroul Europa Creativă Moldova, urmează să acorde asistenţă tehnică în procesul de elaborare şi depunere a aplicaţiilor. Astfel, persoanele interesate pot contacta Biroul la următoarele adrese de e-mail: [email protected] , [email protected], precum şi la numărul de telefon: 022 27 84 97.
Mai multe informaţii despre proiect pot fi accesate pe site-ul Agenţiei Executive pentru Educaţie, Audiovizual şi Cultură –https://eacea.ec.europa.eu/creative-europe/funding/support-literary-translation-projects-2016_en.